北京邮电大学电子科学与技术考研辅导培训班全国各号码:《今日汇总》北邮电子工程学院电子科学与技术考研经验与复习注意事项
北京邮电大学电子科学与技术考研经验与复习注意事项
考研政治方面:
高中是理科,所以学政治的时候觉得死了好多次。但是去年这个时候看帖子,大概三月份的时候也买了去年的大纲先看了一边,就是当课外书看,所以会好一些,真正开始的有些晚,暑假以后了,买的书挺全的,但是真正没怎么看,先是把命题人那个试题分册,先写了一次,改了一次,然后有重点以后再捋一下大纲,一个单元一个单元来的,后来就背了小草,说是背,其实也就是早上念念。最后冲刺的时候主要看了时事,就是肖秀荣的那个小本本,肖四和肖八本来想着考研前来抱抱佛脚的,但是考前直接病了一周,所以就耽搁了。所以如果是有政治不太好的同学就一定要开始得早一些,下功夫去背。
考研数学方面:
由于基础知识薄弱,连最基本的概念都模糊不清,我觉得单纯看一遍教材帮助不大。对于线性代数,我强烈推荐李永乐编写的那本红色辅导书,它概括得极其精炼。我在打牢基础后开始做这本书,一直持续到六月。暑假是关键时期,我进行了全书的第二轮复习,这时我才感到做起数学题来稍微轻松了一些,但仍需依赖辅导书的帮助。到了十月,我开始接触真题,梳理常考知识点并集中精力学习,进一步巩固概念。随后,我进入了模拟考试阶段,不再查阅任何参考资料,设定时间自我测试,以此发现不足之处。数学是考研的关键,每天都要坚持做题,直至考试前一天!另外,我还做了660题,这本资料专门训练选择题和填空题,题目难度较高,涉及的知识点深入而细致。如果时间紧张,可以选择不做。
考研英语方面:
翻译我用的唐静的《拆分与组合翻译法》。书上有历年真题,讲解也非常细。因为我前期工作就是背单词,负担不重,所以就早早开始了翻译。四月中旬按照每天一年的五句话(除去最近三年),自己认真手写翻译,然后对照书上讲解订正,并总结出自己的不足以及常犯错误,对考研翻译有了初步认识。八月份第二轮翻译,对易错点做重点处理。十一月底开始三轮翻译,这个时候对之前做过的题以及正确翻译已经很熟悉了,就重点关注自己的错题,对自己的一些易错点一定要重点关注,错题要反复去看!
考研专业课方面:
“通信原理”是一门涵盖了信号与系统、数字信号处理、信息论等多个领域的综合性课程。理解和掌握基本概念是关键。比如,要清楚什么是模拟信号和数字信号,什么是调制和解调,以及它们的不同类型如AM、FM、PM等。理解信道模型,包括加性高斯白噪声(AWGN)信道和衰落信道,对分析通信系统的性能至关重要。
深入理解傅立叶变换及其应用。在通信中,傅立叶变换被广泛用于信号的频域分析,例如,了解如何将时域信号转换为频域信号,理解频率谱的含义,以及如何凭滤波器设计来改变信号的频谱特性。
再者,数据编码和传输也是重要部分。需理解并能计算香农定理,知道如何凭各种编码方式如奇偶校验、汉明码、卷积码等提高数据传输的可靠性。了解同步的概念,包括位同步、帧同步和载波同步,这些在实际通信系统中都有重要作用。
在学习过程中,我推荐使用教材结合在线资源进行学习。教材如"通信原理"(周炯槃、庞沁华等编著)是基础,网上能找到的各种讲解视频和论坛则提供更直观的理解和例题解析。动手做题是巩固知识的最佳方式,尝试解决一些经典题目或者历年真题,这样不仅能加深理解,还能提前适应考试的风格和难度。
理论与实践相结合也很重要。条件允许,尝试搭建或模拟一些简单的通信系统,如调幅、调频等,这会帮助你从实际角度理解通信原理的工作机制。