南京师范大学戏剧与影视学考研辅导培训班全国各号码:《今日汇总》南师大文学院戏剧与影视学考研经验与备考指南
南京师范大学戏剧与影视学考研经验与备考指南
考研政治方面:
首先,我完成了1000题的全套练习,接着入手了一本《风中劲草》来研读。这本书对于处理小题目特别有效,我反反复复读了三遍以上。结合1000题,这对提高政治选择题的水平帮助巨大,显著提升了我的表现。仅做一次1000题并不足够,需要重复三次以深化对知识点的理解。在此过程中,搭配《风中劲草》持续复习,成效显著。经过九月和十月的努力,我对政治选择题的掌握已相当稳固。
进入十一月,我开始接触肖秀荣的“形势与政策”,大致浏览一遍,并完成相应的配套习题,建立起基本的认知。接下来,我做了过去十年的政治真题选择题,两次重做以适应真题的风格。实际上,政治真正意义上的记忆工作是从十二月初的最后一个月开始的,那时各类冲刺卷如肖八、肖四以及任汝芬的试卷纷纷登场。我完成了所有选择题,同时将肖八的大题过一遍,而任汝芬和肖四的大题则作为重点背诵对象。
十二月成为了全力背诵的时期,这时其他科目的学习状态已基本固定,提升空间有限,而记忆力的训练正当时。我每天投入四个小时背诵政治,同样四个小时用于专业课的背诵,英语则维持着阅读词汇的记忆。
考研英语方面:
英语可能让你感到困扰,但你必须付出努力。从现在阅读这篇文章开始,你应该每天安排一些时间致力于学习英语,年轻人,及早开始是明智之举。只要你肯下苦功,达到标准应该不成问题。我个人的复习策略并不一定适合所有人,但我强烈建议重视词汇积累。单词是英语学习的基础,毫无疑问需要背诵。今年的翻译题目大多涉及热门时事词汇,也有一些历年常考词汇,你可以购买一套真题集,里面都会包含这些内容。我起初并未意识到这点,走了许多弯路。今年的翻译题相对容易,但我未能完成!知道原因吗?因为我在打草稿!我不擅长一气呵成,翻译速度又慢,当剩下二十分钟时,我还剩下两段英译汉未读,不是没抄写,而是没读!那时我简直心如刀绞,差点就要崩溃大哭了。后来,我几乎逐字翻译了其中一段,至于最后一段是否完成,我已经记不清了。只记得中间漏了不少词,含义也大多是猜测的。尽管如此,最终的成绩还算正常,也许是因为我在词汇部分表现不错。所以,大家在日常练习中务必提升速度,并在考试前提前测试自己的翻译速度。如果翻译太慢,就别考虑打草稿了,别让自己重蹈我的覆辙。
考研专业课方面:
对艺术概论,这是一门理论性极强的学科,它涵盖了艺术的本质、功能、形态、创作过程等诸多方面。在学习时,我建议大家首先要建立起宏观的理论框架,理解艺术的基本概念和理论体系。阅读经典的教材如《西方美学史》、《中国艺术精神》等,帮助构建基础。关注当代艺术动态,凭实践案例去理解和应用理论,使学习更为生动。
中国古代戏曲史则是对中国戏曲发展历程的深入研究,涉及剧种、剧本、表演艺术等多个层面。这需大量的记忆和理解。我推荐使用时间线法来梳理戏曲的发展脉络,例如从唐宋的杂剧到元曲,再到明清的传奇和京剧。对每个时期的代表作进行深度阅读,理解其艺术特点和社会背景。例如,《西厢记》如何反映元代社会,或者《牡丹亭》为何能成为明代戏曲的经典,这些都是需深入探讨的问题。
在复习过程中,我坚持每天定时定量的学习,避免一次性大量信息的摄入。我会将一天的学习分为两个部分,上午专注理论学习,下午则用于回顾和整理笔记。晚上,我会尝试用自有的语言复述当天学过的内容,这样既加深了记忆,也检验了理解程度。
我还积极参与各种学术讨论和实践活动。比如参加学校的讲座,听专家解读戏曲作品,或者参与戏剧社团的排练,自己在实践中理解戏曲的魅力。这样的经历不仅丰富了我的学习方式,也我更深入地感受到了艺术的魅力。