苏州大学外国语言学及应用语言学考研辅导培训班全国各号码-《今日汇总》苏大外国语学院外国语言学及应用语言学考研经验与心得重点
苏州大学外国语言学及应用语言学考研经验与心得重点
考研政治方面:
刚开始复习政治时,我初期阶段每天投入一个小时学习,到了最后一个月的关键冲刺期,我将每日的学习时间增加到三个小时。虽然我没有过于集中精力在政治上,但最终的成绩让我感到满意。每天,我会阅读精讲精练,并且完成相对应章节的1000题练习。每当完成一个章节,我就构建知识架构,回顾并整理错误题目。进入十月,我完成了历年的真题选择题,通过错误答案分析来弥补不足,月底时我又重新做了1000题中的错题。十一月,我开始关注真题中简答题的解答策略,当月底拿到八套卷后,我便开始了每天一套的限时模拟测试。十二月,我把最后四套卷的选择题重复了两遍,同时也复习了一遍错题集。考试周前的一周,我几乎每天都专注于背诵大题的答题思路。
考研英语方面:
我习惯按照这样的顺序答题:首先阅读A部分,接着尝试新颖题型,然后撰写小作文,大作文紧随其后,最后处理完形填空,如果时间不足,就只能凭直觉猜测答案。当你的训练渐入佳境,你便可以开始整套试题的模拟练习。有些同学声称打算每天都完成一套真题,但说实话,这是难以实现的。随着复习接近尾声,你会发现可用的时间愈发紧张,很难每天匀出150分钟来完整地做一套试题。一周做一套已经相当理想。做真题的主要目标是掌握时间管理,了解自己在实际考试中应如何合理分配时间。通过反复练习,我确定了自己的答题顺序:首选翻译,之后是小作文和大作文,最后是阅读和完形填空。或许有人会问,既然阅读分数比重高,岂非应该优先处理?然而,在我的实践中,阅读往往耗时过多,大约多花20分钟,这就会影响后续的翻译和写作环节。如此一来,你可能只能草率应付翻译和作文。要知道,翻译和作文是按质量评分的,书写清晰、表达流畅、无明显错误,你就能获得不错的中间分数;若词汇独特、句式丰富、字迹美观,你甚至能赢得高分。而完形填空一旦填错,分数全无,猜对的概率只有1/4。假如到最后不得不仓促选择阅读的答案,至少还有1/4的机会得分。相比之下,如果你的翻译和作文来不及写,得分将微乎其微。不过,这些只是我个人的观点和体会,真正适合你的策略还需你自己在实践中探索,毕竟最适合自己的方法才是最好的。
考研专业课方面:
基础英语是整个课程的基础,它涵盖了词汇、语法、阅读理解、写作等多个方面。对词汇,我坚持每天定量记忆,使用词根词缀法帮助理解和记忆,凭阅读英文文章来巩固和应用新学的词汇。语法部分,我推荐深入研读权威教材,如“张道真英语语法”,并配合大量练习题进行实践。至于阅读理解,我会定期阅读各类英文原版书籍和学术论文,提高理解速度和深度。写作部分,我建议多模仿优秀范文,积累各种句型和表达方式,并定期进行模拟写作训练,提升逻辑性和连贯性。
英语翻译与写作是更具体的专业技能,需大量的实践和反思。翻译中,我注重理论与实践相结合,不仅学习了语境翻译、功能对等等理论,还凭翻译实际文本不断磨练技巧。我习惯于将原文和译文对比分析,找出不足,查阅资料改进。参加翻译工作坊和讨论小组也是很好的学习方式,能从他人的视角得到新的启示。在写作部分,除了持续练习外,我还特别注意研究英美文学作品,学习其结构、语言风格和论证方式,这对我写作水平的提升大有裨益。
备考期间,我也重视时间管理和情绪调整。制定合理的学习计划,确保每个科目都有足够的复习时间。遇到困难时,我会尝试换种学习方式或者暂时放下,避免过度压力影响效率。